Wednesday, February 25, 2009

Tioxlaj Wuj--Sacred Book

New Bible translated into the Quiche of Joyobaj!
2 Timothy 3:16
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,

On Sunday, the 22nd of February we had the priviledge of attending a worship service in Joyabaj to dedicate the newly completed translation of the Bible into the Quiche language of the Joyabaj region. This has been a work in progress by Bill Vassey who came to Guatemala in the late 1960s. His family were friends of Kemmel's family when they lived here and share many fond memories. We really admire his dedication and drive to finish the work and task. This family endured much perscution during their time living in the area and thanks be to God that they were blessed to be able to dedicate this Bible to the people of Joyobaj to be able to read in their own mother language. During the service, held in the central park full of people, he spoke in Quiche and dedicated the work to the people.

Bill is now also living in Chichicastenago for the purpose of taking the Joyobaj Bible to translate it into the dialect of Chichicastenango. Here are a few pictures of the event. Bill is in the traditional red jacke of the Joyobaj people.








A local singer / songwriter created this CD in dedication to Bill and the finishing of the translation.


1 comment:

Mo&We said...

May the Lord continue to bless Bill Vassey and his family; what a wonderful work! I can only imagine what joy the people of Joyabaj are experiencing reading the word of God for the first time in some instances. Thank you for the news. Love, Mama